Silvercrest SPM 2000 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquina de fazer pão Silvercrest SPM 2000 A1. Silvercrest SPM 2000 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 58
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
44
IAN 72222 IAN 72222
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 01 / 2012 · Ident.-No.: SPM2000A1112011-1
PANINI MAKER SPM 2000 A1
PANINI MAKER
Operation and Safety Notes
PANINI NAMIZNI ŽAR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
PANINI ASZTALI GRILL
Kezelési és biztonsági utalások
OPIEKACZ PANINI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 1
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PANINI GRIL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GRIL PANINI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PANINI-GRILL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 72222 IAN 72222

44IAN 72222 IAN 72222KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje

Página 2 -

- 8 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 8

Página 3 - CONTENT PAGE

- 9 -SPIS TREŚCI STRONAZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10Wskazówki bezpieczeństwa 10Dane techniczne 11Zakres dostawy 11Opis urządzania 11Pierwsz

Página 4 - Panini Maker

- 10 -Opiekacz paniniZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do opiekania małychbułek i kanapek, a także do grillowania inny

Página 5 - Commissioning

- 11 -• Tego urządzenia nie używaj w połączeniu zzewnętrznym zegarem sterującym ani żadnyminnym oddzielnym układem zdalnego sterowania.• Po wyłączeniu

Página 6 - Tips and Tricks

- 12 -Obsługa1. Zamknij pokrywę urządzenia przy uchwycie 6.2. W urządzenie wsuń naczynie zbiorcze na tł-uszcz 7.3. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.

Página 7 - Cleaning and Care

- 13 -Czyszczenie i konserwacjaUwaga!Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, i odczekać do całkowitego ostygnięciaurządzenia. Zag

Página 8 - Chickenbreast Panini

- 14 -Kanapka (panini) z piersią kurczaka400 g fileta z kurczaka20 g masłaPieprz, sól, sproszkowana papryka120 g boczku w plasterkach6 kromek chleba t

Página 9 - Warranty and Service

- 15 -Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-produkowane i poddane skrupul

Página 10 - Importer

- 16 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 16

Página 11 - SPIS TREŚCI STRONA

- 17 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 18Biztonsági utasítás 18Technikai adatok 19Tartozékok 19A készülék leírása 19Üzembehelyezés

Página 13 - Pierwsze uruchomienie

- 18 -Panini asztali grillRendeltetésszerű használatA panini szendvicssütővel kis zsemlét és szendvicsetpiríthatunk vagy más élelmiszert grillezhetünk

Página 14 - Wskazówki i porady

- 19 -• Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló-val vagy külön távirányító rendszerrel!• Kikapcsolás után hagyja a készüléket teljesen ki-hűlni,

Página 15 - Przepisy

- 20 -9. Felmelegítés után húzza ki a hálózati csatlakozóta konnektorból és a készüléket hagyja kinyitvalehűlni.10. Nedves kendővel még egyszer tisztí

Página 16 - Usuwanie/wyrzucanie

- 21 -Tiszítás és ápolásFigyelem!Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót és várjameg, amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!Figyelem!

Página 17 - Gwarancja i serwis

- 22 -Csirkemelles panini40 dkg csirkemellfilé2 dkg vajsó, bors, őröltpaprika12 dkg bacon szalonnacsík6 szelet fehérkenyér/toasztkenyér3 ek. salátaönt

Página 18

- 23 -Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkii

Página 19 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 24 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 24

Página 20

- 25 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 26Varnostni napotki 26Tehnični podatki 27Obseg dobave 27Opis naprave 27Prvi zagon 27Uporaba 27Nasveti in

Página 21 - Üzembehelyezés

- 26 -Panini namizni žarPredvidena uporabaPekač je namenjen opekanju kruhkov in sendvičevter peki drugih živil na žaru.Izdelek je zasnovan le za zaseb

Página 22 - Tippek és ötletek

- 27 -Kako se izogniti poškodbam naprave• Pripravljene prigrizke jemljite iz naprave samo z lopatko iz umetne snovi ali lesa ali z drugimprimernim, ne

Página 23 - Receptek

- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Safety instructions 2Technical data 3Items supplied 3Description of the appliance 3Commissioning 3Operation 4Tips and T

Página 24 - Ártalmatlanítás

- 28 -Napotek:Zelena kontrolna lučka „Ready“ 5 sveti tudi, če seregulator grelne stopnje 1 nahaja na „0“. Kakorhitro regulator grelne stopnje 1 presta

Página 25 - Garancia és szerviz

- 29 -Čiščenje in negaPozor!Pred čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice inpočakajte, dokler se naprava ni v celoti ohladila.Nevarnost poškodbe!P

Página 26

- 30 -Panini s piščančjimi prsmi400 g piščančjega fileja s prsi20 g maslapoper, sol, paprika v prahu120 g slanine, narezane na trakove6 rezin belega k

Página 27 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 31 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno

Página 28 - Panini namizni žar

- 32 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 32

Página 29 - Prvi zagon

- 33 -OBSAH STRANAÚčel použití 34Bezpečnostní pokyny 34Technické údaje 35Rozsah dodávky 35Popis přístroje 35První spuštění 35Obsluha 35Tipy a triky 36

Página 30 - Nasveti in prijemi

- 34 -Gril PaniniÚčel použitíOpékač na panini je určen k opékání chlebíčků a sendvičů nebo grilování jiných potravin.Je koncipován pro soukromé domácí

Página 31 - Shranjevanje

- 35 -• Přístroj neprovozujte s externím časovým spínačemnebo odděleným ovládacím systémem.• Přístroj nechte po vypnutí úplně vychladnout, než jej zač

Página 32 - Odstranitev

- 36 -4. Nastavte požadovaný stupeň na regulátoru ohře-vu 1. Jakmile je dosaženo nastavené teploty,rozsvítí se zelená kontrolka „Ready“ 5. Poznámka:Ze

Página 33 - Proizvajalec

- 37 -Čištění a údržbaPozor!Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte,až spotřebič úplně vychladne. Nebezpečí poranění!Pozor!Spotřebič nikdy

Página 34

- 2 -Panini MakerIntended UseThis Panini Grill is intended for toasting small breadrolls and sandwiches or for grilling other foodstuffs.It is intende

Página 35 - OBSAH STRANA

- 38 -Panini s kuřecími prsíčky400 g kuřecích prsíček20 g máslapepř, sůl, paprika v prášku120 g slaniny v plátcích6 plátků bílého/toastového chleba3 P

Página 36 - Gril Panini

- 39 -Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výs

Página 37 - První spuštění

- 40 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 40

Página 38 - Tipy a triky

- 41 -OBSAH STRANAPoužívanie v súlade s účelom použitia 42Bezpečnostné pokyny 42Technické údaje 43Obsah dodávky 43Opis prístroja 43Prvé uvedenie do pr

Página 39 - Čištění a údržba

- 42 -Panini grilPoužívanie v súlade s účelompoužitiaPanini-Maker je určený na opekanie malých žemlí a sendvičov alebo na grilovanie iných potravín.Je

Página 40 - Likvidace

- 43 -• Tento spotrebič nepoužívajte s externými spínacímihodinami, alebo so samostatným diaľkovým ov-ládacím systémom.• Po vypnutí nechajte prístroj

Página 41 - Záruka a servis

- 44 -Ovládanie1. Prístroj zatvorte pomocou rukoväte 6.2. Záchytnú misku na tuk 7 zasuňte do prístroja.3. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásu

Página 42

- 45 -Čistenie a údržbaPozor!Pred čistením vytiahnite zástrčku a vyčkajte, až prístroj úplne vychladne. Riziko poranenia!Pozor!Nikdy nečistite prístro

Página 43

- 46 -Kuracie prsia - Panini400 g filetov z kuracích pŕs20 g maslaKorenie, soľ, mletá paprika120 g pásikov slaniny6 krajíčkov z bieleho chleba/hrianky

Página 44 - Panini gril

- 47 -Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný

Página 45 - Prvé uvedenie do prevádzky

- 3 -• Do not operate this appliance by means of anexternal time switch or a separate remote controlsystem.• After switching it off, allow the applia

Página 46 - Ovládanie

- 48 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 48

Página 47 - Recepty

- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 50Sicherheitshinweise 50Technische Daten 51Lieferumfang 51Gerätebeschreibung 51Erste Inbetri

Página 48 - Likvidácia

- 50 -Panini-Grill BestimmungsgemäßerGebrauchDer Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt-chen und Sandwiches zu rösten oder andere Le-bensmi

Página 49

- 51 -• Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter-nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern-wirksystem.• Lassen Sie das Gerät nach dem Aussch

Página 50

- 52 -9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizenaus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerätabkühlen.10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mi

Página 51 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 53 -• Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da-her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdemFett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass

Página 52 - Panini-Grill

- 54 -RezepteEin Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu-bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet unddann serviert.Spinat-Käse-Panini250 g

Página 53 - Erste Inbetriebnahme

- 55 -Senf-Baguette1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen Salz, Pfe

Página 54 - Tipps und Tricks

- 56 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Página 55 - Aufbewahren

- 4 -9. After being heated up, remove the plug fromthe wall socket and allow the appliance tocool down.10. Clean the appliance once more with a dampcl

Página 56 - Hähnchenbrust-Panini

- 5 -• The heating plates 9 are non-stick coated, soextra fat is not necessary. If you still want to usefat anyway, ensure that it is a fat/oil suitab

Página 57 - Entsorgen

- 6 -RecipesA Panini is a warm sandwich prepared with freshwhite bread. It is freshly toasted and then served.Spinach & Cheese Panini250 g Spinach

Página 58 - Importeur

- 7 -Mustard Baguette1 Baguette 1 Garlic clove 50 g Gherkin in piccalilli 40 g Pecorino Romano1 Tbsp Mustard 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter 2 Tbsp C

Comentários a estes Manuais

Sem comentários