Silvercrest SBB 850 EDS A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquina de fazer pão Silvercrest SBB 850 EDS A1. Silvercrest SBB 850 EDS A1 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 90
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso
KITCHEN TOOLS
Brotbackautomat SBB 850 EDS A1
Machine à pain
Mode d'emploi
CV_64338_SBB850EDSA1_LB1.qxd 04.02.2011 8:21 Uhr Seite 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KITCHEN TOOLS

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1IAN: 64338BrotbackautomatBedienungsanleitungBroodbakaut

Página 2 - SBB 850 EDS A1

- 8 -schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit

Página 3 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 9 -쐆. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefeals letzte Zutat. HinweisAchten Sie darauf, dass Hefe nicht mit

Página 4 - Sicherheitshinweise

- 10 - WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel  öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz

Página 5 - Geräteübersicht

- 11 -Reinigung und Pflege WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie

Página 6 - Eigenschaften

- 12 -EntsorgungWerfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.Entsorgen

Página 7 - Bedienfeld

- 13 -* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Página 8 - Programme

Programm 3. Vollkorn 4. SüßBräunungsgradHellMittelDunkelSchnellHellMittelDunkelSchnellGröße 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250

Página 9 - Timer-Funktion

- 15 -* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Página 10 - Brot backen

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. BackenBräunungsgradHellMittelDunkelN/AHellMittelDunkelGröße 750 g 1000 g 1250 g N/A N/AZeit (Stunden) 1:30 1:35

Página 11

- 17 -Was tun, wenn der Knethaken 쐂 nach dem Backen inder Backform 쐆 stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Backform 쐆 und drehenSie den Knet

Página 12 - Fehlermeldungen

쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1CV_64338_SBB850EDSA1_LB1.qxd 04.02.2011 8:21 Uhr Seite 4

Página 13 - Technische Daten

- 18 -IB_64338_SBB850EDSA1_DE_1.qxd 28.02.2011 15:33 Uhr Seite 18

Página 14 - Importeur

Bestellkarte SBB 850 EDS A1Bestellmenge(max. 3 Sets pro Bestellung)Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag1 Backforminkl. 2 Knethaken10 €€4 Kneth

Página 15 - Programmablauf

Bestellkarte - So bestellen Sie:1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(füreventuelle Rückfragen)

Página 16

Bestellkarte SBB 850 EDS A1www.kompernass.comÜberweisung(Ort, Datum)(Unterschrift)Zahlungsweise7,50 €€zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Ver

Página 17

Absender / Besteller (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)Name, VornameStraßePLZ/OrtTelefonwww.kompernass.comBestellkarte - So bestellen S

Página 18

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Página 19 -  leuchtet

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Página 20

- 25 -SOMMAIRE PAGEConsignes de sécurité 26Présentation de l'appareil 27Accessoires 27Usage conforme 28Avant la première utilisation 28Propriétés

Página 21 - Bestellkarte SBB 850 EDS A1

- 26 - Consignes de sécurité• Lisez intégralement le mode d'emploi avant lapremière utilisation.• Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent ét

Página 22 - Name, Vorname

- 27 -• Cet appareil satisfait aux dispositions de sécuritécorrespondantes. Les vérifications, les répara-tions et l'entretien technique sont exc

Página 23

- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 2Geräteübersicht 3Zubehör 3Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4Vor dem ersten Gebrauch 4Eigenschaften 4Bedie

Página 24 - Bestellkarte

- 28 -Usage conformeN'utilisez votre machine à pain que pour la cuis-son du pain et la préparation de marmelades/confitures dans le cadre domesti

Página 25 - Überweisung/Virement/Bonifico

- 29 -Champ de commande EcranL'affichage indique햲 la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 le temps d'opération restant en heures et

Página 26 - Land/Pays/Paese

- 30 - Remarque : Dans le cas du programme 11, vous ne pouvezpas définir de cuisson temporisée.  Témoin de serviceLorsqu’il est allumé, le témoin de

Página 27 - SOMMAIRE PAGE

- 31 -Notez bien qu'avec ce programme, le pain peutdevenir moins moelleux et pas aussi savoureuxqu'avec un autre programme.Programme 6 : Pât

Página 28 - Consignes de sécurité

- 32 -Sélectionnez un programme. L'écran  indique ladurée de cuisson requise. La touche fléchée   vous permet de décaler la fin du programme.

Página 29 - Accessoires

- 33 -2. Mettez en place les pétrins 쐂 sur l'arbre d'en-traînement dans le moule de cuisson 쐆.Veillez à ce qu'ils soient fermement posi

Página 30 - Propriétés

- 34 -Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap-pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à lafonction "Garder au chaud&qu

Página 31 - 750g 1000g 1250g

- 35 -• Lorsque l'écran affiche „EE0“, „EE1“ ou “LLL” unefois que le programme a été lancé, commencezpar éteindre la machine à pain, puis sortez

Página 32 - Programmes

- 36 -Mise au rebutL’appareil ne doit jamais être jeté dansla poubelle domestique normale. Ceproduit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.E

Página 33 - Fonction de minuterie

- 37 -* 3A signifie que la machine à pain pétrit pendant 3 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-grédients retentit en même temps q

Página 34 - Faire cuire du pain

- 2 - Sicherheitshinweise• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!• Erstickungsgefahr! Kinder er

Página 35

- 38 -Programme 3. Pain complet 4. SucréDegré de dorageClairMoyenDoréViteClairMoyenDoréViteTaille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000

Página 36 - Messages d'erreur

- 39 -* 5A signifie que la machine à pain pétrit pendant 5 minutes et que le signal sonore pour l'adjonction des ingrédients retentit en même tem

Página 37 - Caractérestiques techniques

- 40 -Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. CuireDegré de dorageClairMoyenDoréN/AClairMoyenDoréTaille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ADurée (heures) 1:30

Página 38 - Importateur

- 41 -Que faire si le couteau de pétrissage 쐂 reste coincédans le moule de cuisson 쐆 après la cuisson ? Versez de l'eau dans le moule de cuisson

Página 39 - Déroulement des programmes

- 42 -IB_64338_SBB850EDSA1_FR_1.qxd 28.02.2011 15:34 Uhr Seite 42

Página 40

Carte de commande SBB 850 EDS A1Quantité(max. 3 sets par commande)Description des articles Prix unitaire Prix net1 forme de cuisson avec 2 fouets à pé

Página 41

Carte de commande - Pour commander :1.Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d'éventuelles questions) sous la rubriq

Página 42

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Página 43

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Página 44

- 47 -INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 48Panoramica dell'apparecchio 49Accessori 49Uso conforme alle norme 49Prima del primo impiego 50Caratt

Página 45 - Frais de port, magasinage

- 3 -• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifiziert

Página 46 -  Information importante :

- 48 - Avvertenze di sicurezza• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!• Pericolo di soffocame

Página 47

- 49 -• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchioe non coprirlo. Pericolo d'incendio!• Attenzione! La macchina per il pane si surri-scald

Página 48

- 50 -Prima del primo impiegoSmaltimento del materiale di imballaggioAprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio

Página 49 - INDICE PAGINA

- 51 -Pannello di controllo displaySpia per햲 la selezione del peso (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 il tempo di cottura rimanente espresso in ore e la presel

Página 50 - Avvertenze di sicurezza

- 52 - Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.  Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione de

Página 51 - Uso conforme alle norme

- 53 -Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.Programma 8

Página 52 - Riscaldamento

- 54 -In caso di superamento del tempo di rinvio, si puòcorreggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer c

Página 53

- 55 -Cottura del panePreparazioneOsservare le avvertenze di sicurezza riportate inquesta guida.Collocare il forno automatico su un piano liscio esald

Página 54 - Programmi

- 56 -Quando il programma è giunto al termine, l'appa-recchio passa automaticamente alla funzione diriscaldamento, dalla durata massima di 60 min

Página 55 - Funzione Timer

- 57 - AvvisoNon cercare di azionare l'apparecchio prima cheesso si sia raffreddato. Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12.• Se il display i

Página 56 - Prima della cottura

- 4 -BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Berei

Página 57 - Cottura del pane

- 58 -Dati tecniciModello: Macchina per il pane SBB 850 EDS A1Tensione nominale: 220-240V~50Hz850 WattSmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-r

Página 58 - Messaggi di errore

- 59 -* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Página 59 - Pulizia e manutenzione

- 60 -Programma 3. Integrale 4. DolceGrado di doraturaChiaroMedioScuroRapidoChiaroMedioScuroRapidoDimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 7

Página 60 - Importatore

- 61 -* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Página 61 - Decorso del programma

- 62 -Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. CotturaGrado di doraturaChiaroMedioScuroN/AChiaroMedioScuroDimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (o

Página 62

- 63 -Che cosa fare, se il gancio da impasto 쐂 dopo la cotturaresta incastrato nello stampo di cottura 쐆? Riempire lo stampo di cottura 쐆 con acqua bo

Página 63

- 64 -IB_64338_SBB850EDSA1_IT_1.qxd 28.02.2011 15:36 Uhr Seite 64

Página 64

Scheda d'ordinazione SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(luogo, data)(firma)Tipo di pagamento10 €€Spese di spedizione+=quantità da ordinare(max. 3 s

Página 65

Scheda d'ordinazione - Come ordinare:1.Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefono (per eve

Página 66

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Página 67 - Spese di spedizione

- 5 -Bedienfeld DisplayAnzeige für햲 die Auswahl des Gewichts (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 die noch verbleibende Betriebszeit in Stundenund die programmi

Página 68 - Come ordinare:

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Página 69

- 69 -INHOUDSOPGAVE PAGINAVeiligheidsvoorschriften 70Apparaatoverzicht 71Accessoires 71Gebruik in overeenstemming met bestemming 72Vóór de eerste inge

Página 70

- 70 - Veiligheidsvoorschriften• Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzingdoor voordat u het apparaat gebruikt!• Verstikkingsgevaar! Kinderen

Página 71 - INHOUDSOPGAVE PAGINA

- 71 -Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaatspelen.• Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig-hei

Página 72 - Veiligheidsvoorschriften

Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kanhet bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken.Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg vo

Página 73 - Apparaatoverzicht

- 73 -Bedieningspaneel DisplayschermDeze geeft aan het gekozen gewicht (750 g, 1000 g, 1250 g) de resterende baktijd in uren en de gepro-grammeerde

Página 74 - Vóór de eerste

- 74 - Indicatielampje voor in bedrijfHet indicatielampje voor in bedrijf  geeft door tebranden aan, dat er zojuist een programma loopt.Als u een pr

Página 75

- 75 -Programma 7: PastadeegVoor het maken van pastadeeg. Bij dit programmavervalt het bakproces.Programma 8: KarnemelkbroodVoor brood dat wordt gemaa

Página 76 - Programma's

- 76 -Bevestig de instelling van de timer met deStart/Stop-toets .De dubbele punt op het displayscherm  knipperten de geprogrammeerde tijd begint af

Página 77 - Timerfunctie

- 77 -Op het display  geeft de pijl aan of u licht,middel of donker heeft ingesteld. U kunt hierook de functie „snel“ kiezen, om de tijd, waa-rin het

Página 78 - Brood bakken

- 6 - BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der

Página 79

- 78 -• Druk kort de Start/Stop-toets  in, om het pro-gramma aan het begin van de bakfase te onder-breken of trek de stekker uit het stopcontact. Um

Página 80 - Reiniging en onderhoud

- 79 -• Open de apparaatdeksel  tot de wigvormigescharniernokken door de openingen van descharniergeleidingen passen. • Trek de apparaatdeksel  uit

Página 81 - Afvoeren

- 80 -Garantie en serviceU heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf deaankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-gelijke zorg vervaardigd en v

Página 82 - Garantie en service

- 81 -* 3A betekent, dat de broodbakmachine 3 minuten kneedt en tegelijkertijd het geluidssignaal voor het toevoegen van de ingrediënten klinkt en de

Página 83 - Programmaverloop

- 82 -Programma 3. Volkoren 4. ZoetBruiningsgraadLichtMiddelDonkersnelLichtMiddelDonkersnelGrootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000

Página 84

- 83 -* 5A betekent, dat de broodbakmachine 5 minuten kneedt en er tegelijkertijd het geluidssignaal voor het toevoegen van ingrediënten klinkt en de

Página 85

- 84 -Programma 10. Gebak 11. Jam 12. BakkenBruiningsgraadLicht:MiddelDonker:N/ALicht:MiddelDonker:Grootte 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATijd (uren) 1:30

Página 86

- 85 -Wat te doen als de kneedhaak  na het bakken in debakvorm  blijft steken? Vul de bakvorm  met heet water en draai aan dekneedhaken  om de kor

Página 87

- 86 -IB_64338_SBB850EDSA1_NL_1.qxd 28.02.2011 15:37 Uhr Seite 86

Página 88

Bestelkaart SBB 850 EDS A1www.kompernass.com7,50 €(Plaats, datum)(Handtekening)BetalingswijzeVerwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en

Página 89 - Bestelkaart SBB 850 EDS A1

- 7 -Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.Programm 7: Nude

Página 90 -  Belangrijke informatie:

Bestelkaart - zo bestelt u:1.Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários