Silvercrest SFK 16 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Silvercrest SFK 16 A1. Silvercrest SFK 16 A1 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 81
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Funktürklingel
Funktürklingel
Bedienungsanleitung
und Serviceinformationen
CH
Sonnette sans fil
Manuel dutilisation et
informations sur les services
FR
BE
Draadloze deurbel
Gebruikershandleiding en
service-informatie
BE
SFK 16 A1
2
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
Mod.-Nr. SFK 16 A1
Mat-No: 1618146
HOME TECH
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Funktürklingel

FunktürklingelFunktürklingel Bedienungsanleitung und ServiceinformationenCHSonnette sans filManuel d‘utilisation et informations sur les servicesFRBED

Página 2

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 8 - Français Piles Insérez les piles en respectant la polarité. N’essayez jamais de recharger les piles et ne

Página 3 - Table des matières

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 9 Interface RF Placez l’appareil à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) afin d’é

Página 4 - Version 1.22

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 10 - Français Conditions d’utilisation Récepteur Le récepteur n’a pas été conçu pour être utilisé dans des envi

Página 5 - Contenu de l’emballage

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 11 Observez toujours les précautions suivantes : - N’exposez pas l’appareil à des sources directe

Página 6

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 12 - Français Réparations et maintenance L’appareil doit être réparé lorsqu’il a été endommagé, par exemple si

Página 7 - Consignes de sécurité

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 13 Copyright Le contenu de ce manuel d’utilisation protégé par copyright est fourni au lecteur uniqu

Página 8 - Utilisation prévue

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 14 - Français Avis de conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et autres

Página 9 - Enfants et personnes

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 15 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté cette sonnette de porte sans fil. Cet appar

Página 10

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 16 - Français - Insérez les piles fournies (AA) dans le récepteur. Vérifiez que la polarité des piles, indiqué

Página 11 - Interface RF

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 17 correcte est indiquée sur les piles et à l’intérieur du boîtier de l’émetteur. - Remettez en pla

Página 13

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 18 - Français Montage de l’émetteur Recherchez un emplacement adapté pour le montage de l’émetteur. - Insérez

Página 14 - Réparations et maintenance

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 19 Montage du récepteur - Percez un trou de 5 mm à l’emplacement désiré sur le mur. - Insérez 1 ch

Página 15 - Copyright

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 20 - Français Utilisation Dès que les piles sont placées dans les deux appareils, ceux-ci sont prêts pour l’uti

Página 16 - Avis de conformité

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 21 Sélection de la sonnerie Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie (2) pour écouter la mél

Página 17 - Introduction

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 22 - Français Annexe Mise au rebut des appareils usagés Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direc

Página 18

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 23 ménagers. Elles doivent être déposées dans un centre de récupération prévu à cet effet. Veuillez

Página 19 - Montage des appareils

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 24 - Français Caractéristiques techniques Fréquence de transmission 433 MHz Portée Jusqu’à 100 m en fonction de

Página 20

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 25 Garantie Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous souhaitez faire valoi

Página 21

Draadloze deurbel SFK 16 A1 26 - Nederlands Inhoud Inhoud van de verpakking 28 Belangrijke veiligheidsinstructies 30 Doelmatig gebruik 31 Kindere

Página 22 - Utilisation

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 27 Het signaal selecteren 45 De belmelodie selecteren 46 Het volume aanpassen 46 Bijlage 47 Afvalverwerk

Página 23 - Réglage du volume

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 1 Table des matières Contenu de l’emballage 3 Consignes de sécurité importantes 5 Utilisation prév

Página 24

Draadloze deurbel SFK 16 A1 28 - Nederlands Inhoud van de verpakking - Ontvanger - Zender

Página 25

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 29 Niet afgebeeld: - 3 AA-batterijen, 1,5V - 1 A23-batterij - (in de zender geplaatst) - 3 pluggen van

Página 26 - Caractéristiques techniques

Draadloze deurbel SFK 16 A1 30 - Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaan

Página 27 - Garantie

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 31 Doelmatig gebruik Deze draadloze deurbel bestaat uit een zender en een ontvanger en is ervoor gemaakt ee

Página 28

Draadloze deurbel SFK 16 A1 32 - Nederlands Kinderen en personen met een handicap Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook person

Página 29

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 33 Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Probeer de batterijen nooit opnieuw op te lad

Página 30 - Inhoud van de verpakking

Draadloze deurbel SFK 16 A1 34 - Nederlands RF-interface Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werkin

Página 31

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 35 Gebruiksomgeving Ontvanger De ontvanger is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperat

Página 32 - Belangrijke

Draadloze deurbel SFK 16 A1 36 - Nederlands Tref de volgende voorzorgsmaatregelen: - Houd de apparaten uit de buurt van directe warmtebronnen (zo

Página 33 - Doelmatig gebruik

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 37 Reparatie en onderhoud Reparatiewerkzaamheden zijn vereist als het apparaat beschadigd is, er vloeistof

Página 34 - Kinderen en personen met

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 2 - Français Sélection du signal Signalisation 20 Sélection de la sonnerie 21 Réglage du volume 21 Annexe 22

Página 35 - Batterijen

Draadloze deurbel SFK 16 A1 38 - Nederlands Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wo

Página 36 - RF-interface

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 39 Conformiteit Dit product is getest en uit de tests is gebleken dat het voldoet aan de basisvereisten en

Página 37 - Gebruiksomgeving

Draadloze deurbel SFK 16 A1 40 - Nederlands Inleiding Hartelijk bedankt voor de aanschaf van deze draadloze deurbel. Dit apparaat stelt u in staat e

Página 38

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 41 - Plaats de meegeleverde batterijen (AA) in de ontvanger. Zorg dat u de batterijen correct plaatst in o

Página 39 - Reparatie en onderhoud

Draadloze deurbel SFK 16 A1 42 - Nederlands hetzelfde type. Plaats de batterij in de juiste richting (let op de + en -). De juiste polariteit staat

Página 40

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 43 De zender bevestigen Zoek een geschikte plaats waar u de zender wilt bevestigen. - Open de behuizing va

Página 41 - Conformiteit

Draadloze deurbel SFK 16 A1 44 - Nederlands De zender bevestigen - Boor een gat van 5 mm op de gewenste plek in de muur. - Steek een van de meegel

Página 42 - Inleiding

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 45 Bediening Zodra de batterijen in beide apparaten zijn geplaatst, zijn ze klaar voor gebruik. Druk op de

Página 43

Draadloze deurbel SFK 16 A1 46 - Nederlands De belmelodie selecteren Druk op de knop voor melodieselectie (2) om de volgende beschikbare melodie te

Página 44 - De apparaten bevestigen

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 47 Bijlage Afvalverwerking van oude apparaten Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese ri

Página 45

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 3 Contenu de l’emballage - Récepteur - Émetteur

Página 46 - Het naamkaartjes invullen

Draadloze deurbel SFK 16 A1 48 - Nederlands ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen. Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste

Página 47 - Bediening

Draadloze deurbel SFK 16 A1 Nederlands - 49 Technische specificaties Zendfrequentie 433 MHz Bereik Maximaal 100 m, afhankelijk van de omgeving

Página 48 - Het volume aanpassen

Draadloze deurbel SFK 16 A1 50 - Nederlands Garantie-informatie De garantieperiode bedraagt drie jaar na de aankoopdatum. Als u aanspraak wilt maken

Página 49 - Bijlage

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 51 Inhalt Lieferumfang 53 Wichtige Sicherheitshinweise 55 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 56 Kinder und Personen mi

Página 50

Funktürklingel SFK 16 A1 52 - Deutsch Die Signalisierung auswählen 71 Die Klingelmelodie auswählen 72 Die Lautstärke einstellen 72 Anhang 73 Ents

Página 51 - Technische specificaties

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 53 Lieferumfang - Empfänger - Sender

Página 52 - Garantie-informatie

Funktürklingel SFK 16 A1 54 - Deutsch Ohne Abbildung: - 3 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5V - 1 Stück Batterie vom Typ A23 (im Sender eingelegt) -

Página 53 - SFK 16 A1

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 55 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen g

Página 54

Funktürklingel SFK 16 A1 56 - Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Funktürklingel, bestehend aus Sender und Empfänger, ist dazu bestimmt, bei B

Página 55 - Lieferumfang

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 57 Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinder-hände. Auch Personen mit Ei

Página 56

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 4 - Français Composants non représentés : - 3 piles AA, 1,5V - 1 pile A23 (insérée dans l'émetteur) - 3

Página 57 - Wichtige Sicherheitshinweise

Funktürklingel SFK 16 A1 58 - Deutsch Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und w

Página 58 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 59 Funkschnittstelle Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungs

Página 59 - Einschränkungen

Funktürklingel SFK 16 A1 60 - Deutsch Betriebsumgebung Empfänger Der Empfänger ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeu

Página 60 - Batterien

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 61 Achten Sie darauf, dass: - keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf die Geräte wirken; - kein direk

Página 61 - Funkschnittstelle

Funktürklingel SFK 16 A1 62 - Deutsch Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Ge

Página 62 - Betriebsumgebung

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 63 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschl

Página 63

Funktürklingel SFK 16 A1 64 - Deutsch Hinweis zur Konformität Das Gerät wurde hinsichtlich Über-einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und

Página 64 - Reparatur und Pflege

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 65 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieser Funktürklingel. Dieses Gerät ermöglicht die Installation einer drah

Página 65 - Urheberrecht

Funktürklingel SFK 16 A1 66 - Deutsch - Legen Sie die beiliegenden Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in den Empfänger ein. Die Pol

Página 66 - Hinweis zur Konformität

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 67 gegen eine neue Batterie des gleichen Typs. Legen Sie die Batterie polrichtig (+ und – beachten) ein. Die Polu

Página 67 - Einleitung

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 5 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez li

Página 68

Funktürklingel SFK 16 A1 68 - Deutsch Den Sender befestigen Suchen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie den Sender anbringen können. - Öffnen Sie

Página 69 - Die Geräte anbringen

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 69 - Drücken Sie das Gehäuseoberteil auf die befestigte Grundplatte. Den Empfänger befestigen - Bohren Sie ein

Página 70

Funktürklingel SFK 16 A1 70 - Deutsch Das Namensschild beschriften Heben Sie die durchsichtige Kunststoffkappe vom Sender ab. Darunter können Sie da

Página 71

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 71 Die Bedienung Wenn beide Geräte mit Batterien versehen sind, sind sie sofort betriebsbereit. Drücken Sie auf d

Página 72 - Das Namensschild beschriften

Funktürklingel SFK 16 A1 72 - Deutsch Die Klingelmelodie auswählen Drücken Sie auf die Melodietaste (2), um die jeweils nächste verfügbare Klingelme

Página 73 - Die Bedienung

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 73 Anhang Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekenn-zeichneten Geräte unterliegen der europäischen R

Página 74 - Die Lautstärke einstellen

Funktürklingel SFK 16 A1 74 - Deutsch Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Führen Sie auch die Verpackung

Página 75 - Entsorgung von Altgeräten

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 75 Technische Daten Übertragungsfrequenz 433 MHz Reichweite bis zu 100 m (abhängig von der Umgebung) Sende

Página 76

Funktürklingel SFK 16 A1 76 - Deutsch Garantiehinweise Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei Garantieansprüchen legen Sie den Kauf-bele

Página 77 - Technische Daten

Funktürklingel SFK 16 A1 Deutsch - 77

Página 78 - Garantiehinweise

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 6 - Français Utilisation prévue Cette sonnette de porte sans fil, composée d’un émetteur et d’un récepteur, est

Página 80

FunktürklingelFunktürklingel Bedienungsanleitung und ServiceinformationenCHSonnette sans filManuel d‘utilisation et informations sur les servicesFRBED

Página 81

Sonnette de porte sans fil SFK 16 A1 Français - 7 Enfants et personnes handicapées Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des

Comentários a estes Manuais

Sem comentários