Silvercrest SUL 1000 A1 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Preparadores de café Silvercrest SUL 1000 A1. Silvercrest SUL 1000 A1 Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 106
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
5
Panifi automática
Instrucciones de uso
Bread Maker
Operating instructions
Máquina de fazer pão
Manual de instruções
Sfornapane automatico
Istruzioni per l‘uso
KITCHEN TOOLS
Panifi automática SBB 850 EDS A1
Sfornapane automatico
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:23 Uhr Seite 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Sfornapane automatico

5Panifi automáticaInstrucciones de usoBread MakerOperating instructionsMáquina de fazer pãoManual de instruçõesSfornapane automaticoIstruzioni per l‘u

Página 2 - SBB 850 EDS A1

- 8 -Los dos puntos de la pantalla  parpadean ycomienza a transcurrir el tiempo programado.Cuando se inicia el programa, se ilumina la luz deindicaci

Página 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 98 -IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 98

Página 4 - Indicaciones de seguridad

Bestellkarte SBB 850 EDS A1Bestellmenge(max. 3 Sets pro Bestellung)Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag1 Backforminkl. 2 Knethaken10 €€4 Kneth

Página 5 - Uso conforme al previsto

Bestellkarte - So bestellen Sie:1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(füreventuelle Rückfragen)

Página 6 - Antes del primer uso

Bestellkarte SBB 850 EDS A1www.kompernass.comÜberweisung(Ort, Datum)(Unterschrift)Zahlungsweise7,50 €€zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Ver

Página 7 - Panel de mando

Absender / Besteller (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)Name, VornameStraßePLZ/OrtTelefonwww.kompernass.comBestellkarte - So bestellen S

Página 8

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Página 9 - Función de temporizador

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Página 10 - Hacer pan

- 9 -9. Seleccione el grado de tueste  de su pan.En la pantalla  , la flecha le indica si se haajustado claro, medio u oscuro. Aquí puedeseleccionar

Página 11

- 10 - IndicaciónNo utilice objetos metálicos que puedan producirrayaduras en el revestimiento antiadherente. Limpie el molde  inmediatamente despué

Página 12 - Mensajes de error

- 11 - Atención¡Las piezas del aparato y los accesorios no se pue-den lavar en lavavajillas!Carcasa, tapa, zona de horneadoElimine todos los restos d

Página 13 - Evacuación

- 12 -Garantía y asistencia técnicaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fe-cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui-dadosamente y h

Página 14 - Importador

- 13 -* 3A significa que la panificadora automática amasa durante 3 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Página 15 - Secuencia de programa

- 14 -Programa 3. Integral 4. DulceGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOpoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOTamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750

Página 16

- 15 -* 5A significa que la panificadora automática amasa durante 5 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Página 17

- 16 -Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. HornearGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoN/Apoco tostadoMediomuy tostadoTamaño: 750 g 1000 g 1250

Página 18

- 17 -¿Qué se debe hacer si el gancho amasador  se quedapegado al molde  después del horneado? Llene los moldes  de agua caliente y gire los gancho

Página 19

750g 1000g 1250g쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1750g 1000g 1250g쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:

Página 20

- 18 -IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 18

Página 21 - Forma de pago

Tarjeta de pedido SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(Lugar, fecha)(Firma)Forma de pago12,50 €€Suplemento costes de gestión, correo, manipulación, embala

Página 22 -  Información importante:

www.kompernass.comRemite/comprador(escribir en mayúsculas)Apellido(s), NombreCalleCódigo Postal, LocalidadTeléfonoPida cómodamente por Internetwww.kom

Página 23 - INDICE PAGINA

- 21 -INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 22Panoramica dell'apparecchio 23Accessori 23Uso conforme alle norme 23Prima del primo impiego 24Caratt

Página 24 - Avvertenze di sicurezza

- 22 - Avvertenze di sicurezza• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!• Pericolo di soffocame

Página 25 - Uso conforme alle norme

- 23 -• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchioe non coprirlo. Pericolo d'incendio!• Attenzione! La macchina per il pane si surri-scald

Página 26 - Riscaldamento

- 24 -Prima del primo impiegoSmaltimento del materiale di imballaggioAprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio

Página 27 - Pannello di controllo

- 25 -Pannello di controllo displaySpia per햲 la selezione del peso (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 il tempo di cottura rimanente espresso in ore e la presel

Página 28 - Programmi

- 26 - Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.  Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione de

Página 29 - Funzione Timer

- 27 -Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.Programma 8

Página 30 - Prima della cottura

- 1 -ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2Visión global del aparato 3Accesorios 3Uso conforme al previsto 3Antes del primer uso 4Características 4P

Página 31 - Cottura del pane

- 28 -In caso di superamento del tempo di rinvio, si puòcorreggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer c

Página 32 - Messaggi di errore

- 29 -Cottura del panePreparazioneOsservare le avvertenze di sicurezza riportate inquesta guida.Collocare il forno automatico su un piano liscio esald

Página 33 - Pulizia e manutenzione

- 30 -Quando il programma è giunto al termine, l'appa-recchio passa automaticamente alla funzione diriscaldamento, dalla durata massima di 60 min

Página 34 - Importatore

- 31 - AvvisoNon cercare di azionare l'apparecchio prima cheesso si sia raffreddato. Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12.• Se il display i

Página 35 - Decorso del programma

- 32 -Dati tecniciModello: Macchina per il pane SBB 850 EDS A1Tensione nominale: 220-240V~50Hz850 WattSmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-r

Página 36

- 33 -* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Página 37

- 34 -Programma 3. Integrale 4. DolceGrado di doraturaChiaroMedioScuroRapidoChiaroMedioScuroRapidoDimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 7

Página 38

- 35 -* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Página 39

- 36 -Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. CotturaGrado di doraturaChiaroMedioScuroN/AChiaroMedioScuroDimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (o

Página 40

- 37 -Che cosa fare, se il gancio da impasto 쐂 dopo la cotturaresta incastrato nello stampo di cottura 쐆? Riempire lo stampo di cottura 쐆 con acqua bo

Página 41 - Tipo di pagamento

- 2 - Indicaciones de seguridad• ¡Por favor, lea completamente el manual deinstrucciones antes de utilizar el aparato!• ¡Peligro de asfixia! El uso i

Página 42 - Scheda d'ordinazione

- 38 -IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 38

Página 43

Scheda d'ordinazione SBB 850 A1www.kompernass.com(luogo, data)(firma)Tipo di pagamento10 €€Spese di spedizione+=quantità da ordinare(max. 3 set p

Página 44 - Indicações de segurança

Scheda d'ordinazione - Come ordinare:1.Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefono (per eve

Página 45 - Utilização correcta

- 41 -ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 42Vista geral do aparelho 43Acessórios 43Utilização correcta 43Antes da primeira utilização 44Característic

Página 46 - Características

- 42 - Indicações de segurança• Leia o manual de instruções por completoantes de utilizar o aparelho!• Perigo de asfixia! As crianças correm perigode

Página 47 - Painel de comando

- 43 -• Este aparelho corresponde às respectivas deter-minações de segurança. A verificação, repara-ção e manutenção técnica são da responsabili-dade

Página 48 - Programas

- 44 -Utilize apenas acessórios recomendados pelofabricante. Acessórios não recomendados podemdanificar o aparelho.Antes da primeira utilizaçãoElimina

Página 49 - Função de temporizador

- 45 -Painel de comando VisorIndicação para selecção do peso(750 g, 1000 g, 1250 g) tempo de funcionamento restante em horas e a pré-selecção de te

Página 50 - Cozer pão

- 46 - Lâmpada de indicação de funcionamento A lâmpada de indicação de funcionamento  in-dica sempre, com as suas luzes, se de momentoestá um progra

Página 51

- 47 -Programa 7: Pasta para massaPara a preparação de massa. O processo decozedura não se realiza neste programa.Programa 8: Pão de soro de manteigaP

Página 52 - Limpeza e conservação

- 3 -• No coloque ningún objeto sobre el aparato y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio!• ¡Cuidado! La panificadora automática secalienta considerablement

Página 53 - Eliminação

- 48 -Confirme a configuração do temporizador com obotão Start/Stop .Os dois pontos no visor  piscam e o tempo pro-gramado começa a decorrer. Assim

Página 54

- 49 -9. Seleccione o grau de cozedura  do seu pão.No visor  a seta indica-lhe se seleccionouclaro, médio ou escuro. Também pode selec-cionar aqui a

Página 55 - Evolução do programa

- 50 -Conselho: Ao retirar as varas para amassar depois do último processo de amassar, o pão nãoparte ao ser retirado da forma .• Prima o botão Star

Página 56

- 51 -• Retire a tampa do aparelho  das guias decharneira.• Para montar a tampa do aparelho , introduzaos cames de charneira na abertura das guiasde

Página 57

- 52 -Garantia e assistência técnicaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado como maior cuidado e t

Página 58

- 53 -* 3A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 3 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Página 59

- 54 -Programa 3. Integral 4. DoceGrau de cozedura:ClaromédioEscurorápidoClaromédioEscurorápidoTamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g

Página 60

- 55 -* 5A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 5 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Página 61 - Modo de pagamento

- 56 -Programa 10. Bolo 11. Compota 12. CozerGrau de cozedura:ClaromédioEscuroN/AClaromédioEscuroTamanho: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (horas) 1:3

Página 62 - Cupão de encomenda

- 57 -O que fazer se o batedor de gancho  ficar preso na forma  depois da cozedura? Encha a forma  com água quente e rode as varas paraamassar  pa

Página 63 - INDEX PAGE

- 4 -Antes del primer usoEliminación del material de embalajeDesempaquete su aparato y elimine el material deembalaje conforme a las normas aplicables

Página 64 - Safety Notices

- 58 -IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 58

Página 65 - Intended Use

Cupão de encomenda SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(Lugar, Data)(Assinatura)Modo de pagamento7,50 €€mais portes e envio.+=Quantidade(máx. 3 conjuntos

Página 66 - Pre-heating

Cupão de encomenda - Para encomendar proceda como se segue:1.Em “remetente/comprador" escreva o seu nome, a sua morada e o seu número de telefone

Página 67 - Control panel

- 61 -INDEX PAGESafety Notices 62Appliance Overview 63Accessories 63Intended Use 63Before the first usage 64Properties 64Control panel 65Programme 66

Página 68 - Programme

- 62 - Safety Notices • Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!• Danger of suffocation

Página 69 - Timer-Function

- 63 -• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!• Caution! The bread maker becomes very hotduring

Página 70 - Baking bread

- 64 -Before the first usageDisposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packa-ging material in accordance with your loc

Página 71

- 65 -Control panel DisplayDisplay for selection of the weight (750 g, 1000 g, 1250 g) the remaining baking time in minutes and the programmed time

Página 72 - Cleaning and Care

- 66 - Operation indicator lampThe operation indicator lamp  indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a

Página 73 - Disposal

- 67 -Programmme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.Programmme 8: Buttermilk bread For breads made with bu

Página 74 - Importer

- 5 -Panel de mando PantallaIndicador de selección del peso (750 g, 1000 g, 1250 g) el tiempo de funcionamiento restante en minutosy la preselecció

Página 75 - Programme sequence

- 68 -Confirm the programming of the timer with theStart/Stop button . The colon on the display flashes and the programmed time starts to run. Assoo

Página 76

- 69 -9. Select the browning level  for your bread.In the display  the arrow shows you whatyou have selected, light, medium or dark.Here you can als

Página 77

- 70 - NoteDo not use any metal objects which may cause scrat-ches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse thebaking mo

Página 78

- 71 -• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid  can beremoved from the housing:• Open the appliance lid 

Página 79

- 72 -Warranty and ServiceYou receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticu

Página 80

- 73 -* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Página 81 - Order card SBB 850 EDS A1

- 74 -Programme 3. Whole Wheat 4. SweetLevel of browningLightMediumDarkRapidLightMediumDarkRapidSize 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 100

Página 82 - Order Card

- 75 -* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Página 83 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 76 -Programme 10. Cake 11. Jam 12. BakeLevel of browningLightMediumDarkN/ALightMediumDarkSize 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATime (Hours) 1:30 1:35 1:40

Página 84 - Sicherheitshinweise

- 77 -What do I do if the kneading paddle gets stuck in the baking mould  after baking? Fill the baking mould  with hot water and twist the kneadin

Página 85 - Geräteübersicht

- 6 - Lámpara de indicación de servicioLa lámpara de indicación de servicie  indica consu iluminación de que el programa está en ejecuci-ón. Si dese

Página 86 - Eigenschaften

- 78 -IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 78

Página 87 - Bedienfeld

Order card SBB 850 EDS A1www.kompernass.com£(Location, Date)(Signature)Payment methodAdd. £ 7 p&p.Quantity ordered(max. 3 sets per order)Name of a

Página 88

Bank Transfer (BACS): Please transferthe complete amount to our accountbelow:Natwest Bank PlcHammersmith BranchSort Code: 60-50-06Account No: 37758829

Página 89 - Timer-Funktion

- 81 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 82Geräteübersicht 83Zubehör 83Bestimmungsgemäßer Gebrauch 84Vor dem ersten Gebrauch 84Eigenschaften

Página 90 - Brot backen

- 82 - Sicherheitshinweise• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!• Erstickungsgefahr! Kinder e

Página 91

- 83 -• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizier

Página 92 - Fehlermeldungen

- 84 -BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bere

Página 93 - Technische Daten

- 85 -Bedienfeld DisplayAnzeige für햲 die Auswahl des Gewichts (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 die noch verbleibende Betriebszeit in Stundenund die programm

Página 94 - Garantie und Service

- 86 - BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der

Página 95 - Programmablauf

- 87 -Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.Programm 7: Nud

Página 96

- 7 -Programa 7: Masa para pastaPara preparar masa para pasta. Este programa notiene horneado.Programa 8: Pan de leche batidaPara panes que se elabora

Página 97

- 88 -Wählen Sie ein Programm. Das Display  zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste L  verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim e

Página 98

- 89 -3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die Backform쐆. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann

Página 99 -  leuchtet

- 90 - WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel  öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz

Página 100

- 91 -Reinigung und Pflege WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie

Página 101 - Bestellkarte SBB 850 EDS A1

- 92 -EntsorgungWerfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.Entsorgen

Página 102 - Name, Vorname

- 93 -* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Página 103

Programm 3. Vollkorn 4. SüßBräunungsgradHellMittelDunkelSchnellHellMittelDunkelSchnellGröße 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250

Página 104 - Bestellkarte

- 95 -* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Página 105 - Überweisung/Virement/Bonifico

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. BackenBräunungsgradHellMittelDunkelN/AHellMittelDunkelGröße 750 g 1000 g 1250 g N/A N/AZeit (Stunden) 1:30 1:35

Página 106 - Land/Pays/Paese

- 97 -Was tun, wenn der Knethaken 쐂 nach dem Backen inder Backform 쐆 stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Backform 쐆 und drehenSie den Knet

Comentários a estes Manuais

Sem comentários