KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SRHT 1500 A2-10/10-V1IAN: 61536PERSONAL CARESecador de viaje SRHT 1500 A2Asciu
- 8 -• Encienda el secador de viaje qcon el interruptor de función r.El secador de viaje qdispone de niveles de funcionamiento „0“ (Off),„1“ (chorro d
- 9 -¡Cuidado!No embale ni transporte el secador de viaje qhasta que este bienfrío. De otro modo podría dañar otros objetos.Tanto el secador de viaje
- 10 -Eliminación de fallosEn caso de que su aparato no funcione como esperaba, saque laclavija de la base del enchufe y póngase en contacto con el fa
- 11 -Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha decompra. El aparato ha sido fabricado cuidadosame
- 12 -ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_SRHT1500A2_61536_LB5.qxd 03.12.2010 11:08 Uhr Seite 12
- 13 -INDICE PAGINAIndicazioni di sicurezza 14Uso conforme 17Fornitura 17Elementi di comando 18Funzione ionizzatore 18Funzionamento 19Asciugatura e m
- 14 -ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIOIndicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica• Impostare sempre l'apparecchio con la tensione di rete adat
- 15 -• A ulteriore protezione, si consiglia l'installazione di un circuito di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nons
- 16 -• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio.Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare rip
- 17 -Uso conformeL'asciugacapelli da viaggio è destinato esclusivamente all'asciugaturae alla messa in piega di capelli, e non è assolutame
SRHT 1500 A2qewtyiruoaCV_SRHT1500A2_61536_LB5.qxd 03.12.2010 11:30 Uhr Seite 4
- 18 -Elementi di comandoqAsciugacapelli da viaggiowGriglia di aspirazione dell'ariaeImpugnaturarInterruttore di funzionetSelettore di tensioneyO
- 19 -Funzionamento• Aprire l'asciugacapelli da viaggio qfino all'arresto palpabiledell'impugnatura e.AvvisoImpostare sempre l'asc
- 20 -L'asciugacapelli da viaggio qè provvisto dei livelli di funzionamento"0" (spento), "1" (getto moderato d'aria cald
- 21 -Attenzione!Riporre e trasportare l'asciugacapelli da viaggio qsolo dopo ilcompleto raffreddamento. In caso contrario, il calore potrebbe da
- 22 -Pericolo d'incendio!Pulire regolarmente la griglia di aspirazione dell'aria wcon l'ausiliodi una spazzola morbida.Soluzioni in ca
- 23 -Dati tecniciTensione di rete: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzPotenza nominale: a 120 V: 1200 Wa 230-240 V: 1500 WClasse di protezione: II / Ga
- 24 -Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanziasono a pagamento.Kompernass Service ItaliaTel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)e-m
- 25 -ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 26Utilização correcta 29Volume de fornecimento 29Elementos de comando 30Função iónica 30Utilização 31Secar
- 26 -SECADOR DE VIAGEMIndicações de segurança Perigo devido a choque eléctrico• Ajuste sempre a tensão de rede adaptável à corrente eléctrica disponí
- 27 -• Adicionalmente, é aconselhável a instalação de um dispositivo deprotecção para falhas de corrente, com uma corrente de ac-tivação de dimension
- 1 -ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2Uso conforme al previsto 5Volumen de suministro 5Elementos de operación 6Función de iones 6Manejo 7Secar
- 28 -AvisoNão utilize o aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água . A proximidade deágua também repr
- 29 -Utilização correctaO secador de cabelo de viagem é apropriado para secar e frisarcabelos humanos, de forma alguma para perucas e partes do cabel
- 30 -Elementos de comandoqSecador de cabelo de viagemwGrelha de aspiração do arePegarInterruptor de funçãotSelector de tensãoyOlhal para suspenderuBo
- 31 -Utilização• Desdobre o secador de cabelo de viagem q, até a pega eencaixar de forma palpável.AvisoAjuste sempre a tensão de rede adequada à rede
- 32 -O secador de cabelo de viagem qpossui os níveis de conexão "0"(desligado), "1" (fluxo de ar reduzido, morno), "2"
- 33 -Atenção!Guarde e transporte o secador de cabelo de viagem qapenas depois de este arrefecer. Caso contrário poderá danificar outros objectos.O se
- 34 -Eliminar anomaliasSe o seu aparelho não funcionar como previsto, retire a ficha da tomada e entre em contacto com o fabricante.EliminarNunca dei
- 35 -Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado
- 36 -ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_SRHT1500A2_61536_LB5.qxd 03.12.2010 11:08 Uhr Seite 36
- 37 -INDEX PAGESafety instructions 38Intended Use 41Items supplied 41Operating Elements 42Ion function 42Operation 43Drying and styling hair 44Clean
- 2 -SECADOR DE VIAJEIndicaciones de seguridad Peligros por descarga eléctrica• Ajuste siempre la tensión de red del aparato a la tensión existente.No
- 38 -TRAVEL HAIRDRYER Safety instructions Reduce the risk of electric shock• ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating ofthe loc
- 39 -• As additional protection we recommend the installation of a residual-current-operated protective appliance with a rated tripping currentof not
- 40 -WarningUnder no circumstances should you use the travel hair dryer in theclose vicinity of baths, washbowls or other receptacles containingwater
- 41 -Intended UseThe travel hair dryer is only intended for use in drying and shapinghuman hair and absolutely not for use with wigs and hairpieces m
- 42 -Operating ElementsqTravel Hair dryerwAir suction grilleGriprFunction switchtVoltage selectorySuspension eyeletuButton "COOL"iStyling n
- 43 -Operation• Fold the travel hair dryer qopen until the grip epalpable locks in.WarningAlways set the voltage selector on the hairdryer qto the ra
- 44 -• Switch the travel hair dryer qon with the operating switch r.The travel hair dryer qis fitted with a three-position switch: "0" (Off
- 45 -Important!Pack and transport the travel hair dryer qonly when it has completelycooled down. Otherwise it could damage other items.The travel hai
- 46 -TroubleshootingShould your travel hair dryer not function as expected, remove theplug from the power socket and contact the manufacturer.Disposa
- 47 -Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date ofpurchase. The appliance has been manufactured with care and
- 3 -• Como protección adicional le recomendamos la instalación de undispositivo de protección de corriente de defecto con un dimensiona-miento de la
- 48 -DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)e-mail: [email protected] Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)Stan
- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 50Bestimmungsgemäßer Gebrauch 53Lieferumfang 53Bedienelemente 54Ionenfunktion 54Bedienen 55Haare tro
- 50 -REISEHAARTROCKNER Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag• Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz-spannung
- 51 -• Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehler-strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom vonnicht mehr als 30
- 52 -WarnungBenutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen,Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten .Die Nähe von Wasser
- 53 -Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren vonmenschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteil
- 54 -BedienelementeqReisehaartrocknerwLuftansauggittereGriffrFunktionsschaltertSpannungswähleryAufhängeöseuTaste „COOL“iStyling DüseoFinger Diffusora
- 55 -Bedienen• Klappen Sie den Reisehaartrockner qauseinander, bis der Griffespürbar einrastet.WarnungStellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz
- 56 -• Schalten Sie den Reisehaartrockner qmit dem Funktionsschalterrein.Der Reisehaartrockner qist mit den Schaltstufen „0“ (Aus), „1“ (ge-ringer Lu
- 57 -Achtung!Verpacken und transportieren Sie den Reisehaartrockner qerst,wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenständebeschädige
- 4 -• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo.En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.Si el apa
- 58 -Fehlfunktionen beseitigenFalls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie denNetzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie
- 59 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. DasGerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis
- 60 -Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: +49 (0) 180 5 008107(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)Fax: +49 (
- 5 -Uso conforme al previstoEl secador de viaje sirve para secar y moldear cabello humano, deningún modo sirve para pelucas y postizos de materiales
- 6 -Elementos de operaciónqSecador de pelo para viajewRejilla de salida de aireeMangorInterruptor de funcióntSelector de tensiónyOjal para colgaruTec
- 7 -Manejo• Despliegue el secador de viaje q, hasta que se siente como en-caja eel mango.AdvertenciaAjuste en el secador de viaje siempre la tensión
Comentários a estes Manuais